3 Kesulitan Menjadi Penerjemah Dokumen

Mewujudkan impian sebagai penerjemah dokumen yang professional tidak mudah. Ini lantaran, setiap orang pasti akan menghadapi kendala yang berbeda. Dan, kemampuan mereka dalam menemukan jalan keluar juga pastinya berbeda. Lantas apa sajakah kesulitan yang akan dihadapi oleh seseorang yang memutuskan berkarir menjadi seorang penerjemah khusus dokumen, yakni:

  1. Kurang Memahami Makna Teks Terjemahan

Pada orang awam kesulitan memaknai teks terjemahan memang wajar terjadi. Namun, kondisi yang sama juga dapat dihadapi oleh seorang penerjemah professional. Ini lantaran, biasanya makna teks terjemahan disesuaikan dengan Bahasa sasaran yang ingin diartikan. Sehingga, seorang penerjemah yang baik dan benar seharusnya membaca dengan teliti terlebih dahulu sebelum melakukan atau memutuskan untuk mengartikan sebuah naskah.

  1. Terdapat Arti Yang Ambigu

Kosakata dan struktur dari Bahasa sumber ke Bahasa sasaran terkadang melahirkan arti ganda atau ambigu. Seorang penerjemah yang professional harus sangat berhati-hati dalam memutuskan menggunakan padanan kata pada Bahasa sasaran, sehingga tidak terjadi pemaknaan ganda yang membuat hasil terjemahan tidak tepat. Kesalahan pemilihan padanan kata memang kerap dilakukan, jika tidak berhati-hati memilih kata yang sesuai.

  1. Tetap Mengaitkan Budaya Pada Hasil Terjemahan

Orang yang bergelut lama dalam dunia penerjemahan dokumen, khususnya pada naskah-naskah kuno selalu mengaitkan Bahasa dengan budaya pada negara Bahasa sumber dan disesuaikan dengan Bahasa yang tepat pada kalimat sasaran. Sehingga, seseorang tidak salah mengartikan maksud dan tujuan sebuah teks atau naskah terjemahan. namun, pada sejumlah teks biasanya kaitan antara Bahasa dan budaya tidak terlalu dihiraukan.

Hal ini lantaran, terkadang budaya Bahasa sumber tidak sama dengan budaya Bahasa sasaran. Sehingga seorang penerjemah harus pandai dalam memutuskan, waktu yang tepat untuk mengacuhkan faktor budaya pada teks terjemahannya dan kapan akan sangat mempertimbangkannya.

Namun, kesulitan ini dapat teratasi ketika Anda memutuskan untuk menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia. Hasil terjemahan yang mereka hasilkan sudah terjamin dan terpercaya. Oleh sebab itu, jangan pernah ragu untuk menggunakan jasa penerjemahan Anindyatrans.

Meta desk: Untuk menjadi seorang jasa penerjemah tersumpah, khususnya penerjemah dokumen, ada tantangannya. Apakah itu?

Apakah Penerjemah Ijazah Harus Tersumpah?

Penerjemah Ijazah bertugas untuk menerjemahkan dokumen resmi ijazah dari bahasa Indonesia yang tujuan penggunaan dokumen terjemahan ijazah tersebut salah satunya sebagai persyaratan melengkapi pengisian formulir beasiswa ke luar negeri. Secara umum dokumen ijazah yang harus diterjemahkan adalah ijazah SMA, transkrip akademik, ijazah S1, sertifikat pengalaman dan keahlian dan sejenisnya. Sehingga pemburu beasiswa akan sangat membutuhkan bantuan jasa penerjemah yang berpengalaman dan mampu memberikan jaminan hasil terjemahan dari dokumen-dokumen tersebut dapat diterima oleh kedutaan atau universitas luar negeri sasaran.

Keterbatasan Informasi Menyulitkan Pencarian

Meskipun dapat ditemukan melalui mesin pencari Google, pada kenyataannya menemukan kantor atau jasa penerjemah untuk menerjemahkan dokumen resmi seperti yang disebutkan di atas serta dokumen pribadi seperti KTP, Kartu Keluarga, Akta Kelahiran dan lain-lain secara tepat bukan hal yang mudah. Tidak sedikit pengguna jasa yang dibuat pusing dan bimbang ketika harus menjatuhkan pilihan pada salah satu jasa penerjemah yang ada. Mulai dari pertimbangan status legalitas hingga pertimbangan harga.

Mengingat penerjemahan dokumen yang telah disebutkan di atas harus ditangani oleh penerjemah tersumpah. Maka bukan hal baru jika menemukan informasi penerjemah tersumpah menjadi salah satu hal yang sulit dilakukan menggunakan internet, hal tersebut dikarenakan beberapa penerjemah yang informasinya muncul sebagai situs website di internet justru tidak mencantumkan informasi yang Anda butuhkan. Misalnya seperti kemampuan penerjemahan, izin penerjemah tersumpah yang masih berlaku dan keberadaan berikut penanggung jawab serta penerjemah dari jasa atau kantor penerjemah yang bersangkutan.

Penerjemah Ijazah Harus Memegang Izin Resmi

Jasa penerjemah tersumpah yang dapat diberi kepercayaan menerjemahkan dokumen ijazah dan sejumlah dokumen serupa lainnya adalah yang telah mendapatkan kualifikasi sekaligus benar-benar melalui proses tes dokumen hukum yang disahkan oleh SK Gubernur Jakarta.

Mengenai hal ini sebenarnya Anda dapat melakukan pencarian dengan menggunakan kata kunci “penerjemah tersumpah”. Namun jika Anda masih merasa kurang yakin, dapat juga Anda meminta pihak penerjemah untuk menunjukkan sertifikat penerjemah tersumpah yang mereka miliki. Jangan sampai ketika Anda menggunakan jasanya justru tertipu dengan tanda tangan beserta cap yang pada dasarnya bukan dibuat seorang penerjemah tersumpah. Jangan lupa bahwa Anda juga harus meminta kepada jasa penerjemah tersumpah yang jasanya Anda gunakan untuk mengirimkan draft terjemahan kepada Anda untuk diperiksa sebelum dicap dan juga dicetak kemudian dikirimkan kepada Anda.

Hubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia dapat membantu Anda memastikan bahwa jasa penerjemah yang akan Anda gunakan nantinya guna menerjemahkan ijazah, transkrip akademik dan dokumen pribadi pendukung formulir beasiswa yang lainnya adalah benar-benar penerjemah tersumpah atau resmi.

Anda juga harus berhati-hati dengan oknum yang mengatasnamakan jasa mereka sebagai layanan penerjemah tersumpah dengan penawaran harga yang jauh dari standar. Mengingat saat ini banyak oknum yang membanting harga hanya demi mendapatkan pelanggan. Sayangnya kualitas maupun keabsahan hasil terjemahan yang mereka berikan kepada Anda tidak dapat dipertanggungjawabkan. Karena sejatinya penerjemahan tidak semudah membalik telapak tangan, sehingga penyedia jasa penerjemahan pasti tahu benar bagaimana menghargai jerih payahnya dalam menerjemahkan. Jadi, hal terpenting yang perlu diingat adalah jika Anda menginginkan kualitas, tidak perlu tergiur dengan obral penerjemahan murah yang tersebar di internet.

Setelah memahami pembahasan di atas, tentunya menemukan Penerjemah Ijazah yang merupakan penerjemah tersumpah tidak lagi menjadi hal yang sulit bukan?

 

 

Empat Tips Memilih Jasa Penerjemah Tersumpah Yang Kompeten

Jasa Penerjemah Tersumpah Anindyatrans

Jasa Penerjemah Tersumpah Anindyatrans


Jasa penerjemah tersumpah memang menjadi hal yang dibutuhkan, mengingat saat ini bisnis semakin mengglobal, sehingga menciptakan banyak peluang untuk banyak orang dan perusahaan untuk berekspansi ke luar negeri. Selain mempersiapkan diri dan perusahaan agar siap mengadaptasi tantangan global, ada satu hal penting yang harus dihadapi, yaitu komunikasi.

Meski sederhana, namun komunikasi memegang peran penting.  Jasa penerjemah tersumpah merupakan penerjemah profesional yang sudah bersertifikat dan sudah bersumpah dihadapan notaris, dan mampu  membantu Anda untuk menerjemahkan surat menyurat, kontrak, faktur, katalog, dan dokumen lainnya. Berikut adalah empat tips yang dapat membantu Anda dalam memilih seorang penerjemah profesional yang memenuhi syarat.

Menentukan Kebutuhan

Pada setiap proyek terjemahan, Anda harus memutuskan apakah akan menggunakan jasa penerjemah lepas, sebuah perusahaan penerjemah, atau ingin memiliki seseorang ke staf yang bertugas khusus untuk menerjemahkan dokumen. Pertimbangan paling penting dalam memutuskan hal ini adalah melihat jenis proyek yang harus dikerjakan, ketersediaan penerjemah pada bahasa yang dibutuhkan, tingkat kesulitan dari materi yang harus diterjemahkan, volume pekerjaan, dan jangka waktu.

Kualifikasi Penerjemah

Meski ada pilihan dalam menerjemahkan dokumen, baik itu menggunakan penerjemah lepas atau sebuah perusahaan penerjemah,  tetapi yang sangat penting adalah mengetahui kualifikasi penerjemah. Sebelum membahas lebih jauh,  Anda harus mengetahui hal paling mendasar yang seringkali membuat orang salah paham, yaitu pembicara dwibahasa dan penerjemah yang berkompeten.

Seseorang yang dapat  berbicara dwibahasa merupakan individu yang mampu berbicara dua bahasa misalnya Inggris dan Indonesia dengan lancar. Sementara seorang penerjemah yang berkompeten adalah ahli dwibahasa (atau tribahasa bahkan lebih) yang mengetahui bahasa yang bersangkutan dan memahami kompleksitas bahasa dan kesenjangan kebudayaan di antara keduanya, bahkan lebih baik lagi jika penerjemah yang sudah berlisensi.

Tentu akan jauh lebih baik lagi jika menggunakan Jasa penerjemah tersumpah dimana seorang penerjemah yang telah disumpah dihadapan notaris bahwa terjemahannya benar dan akurat berdasarkan pengetahuan terbaik yang dimilikinya. Sebagai tambahan untuk mengetahui kompetensi penerjemah adalah dengan mengetahui tingkat pendidikan, pengalaman dan bidang spesialisasi. Bahkan jika Anda masih kurang yakin, Anda dapat meminta contoh terjemahan dan referensi dari klien untuk menambah keyakinan Anda.

Perusahaan Penerjemahan

Jika Anda memilih untuk menyewa sebuah perusahaan penerjemahan, ada beberapa faktor penting yang harus dipertimbangkan. Selain bertanya tentang kualifikasi penerjemah atau siapa penerjemah yang akan ditugaskan untuk proyek Anda, Anda juga harus menanyakan tentang perusahaan tersebut. Pertama pastikan perusahaan memiliki penerjemah yang  telah disertifikasi. Perusahaan penerjemah yang bersertifikasi tidak menjamin kualitas terjemahannya, tapi memastikan bahwa perusahaan yang bersangkutan memiliki serangkaian langkah yang didokumentasikan untuk mempertahankan mutu terjemahannya.

Selain itu, Anda juga dapat bertanya tentang praktek pengendalian mutu dari penyedia layanan penerjemah. Perusahaan penerjemah memiliki sebuah sistem untuk mengatur kualitas pekerjaannya. Sistem ini biasanya melibatkan beberapa penerjemah untuk satu proyek guna mengurangi kemungkinan kesalahan dan kekeliruan mengetik.

Tarif Penerjemahan

Kisaran harga dalam penerjemahan dokumen memang bervariasi. Beberapa perusahaan penerjemah menghitung biaya per kata atau per halaman, sementara ada juga Jasa penerjemah tersumpah yang menghitungnya per dokumen bahkan per jam. Biaya ini pun ditentukan oleh berbagai faktor, seperti ketersediaan penerjemah untuk bahasa atau bidang yang dibutuhkan pada proyek tersebut, tingkat kesulitan dari proyek dan waktu yang dibutuhkan untuk menyelesaikan proyek. Karena hal ini sangat penting, maka pastikan tarif dari proyek yang hendak Anda terjemahkan. Anda dapat mengeceknya lewat internet atau langsung menghubungi  0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota. Agar mendapatkan informasi lebih detail memang sebaiknya menghubungi langsung Jasa penerjemah tersumpah.